9:00 – 18:00
9:00 – 17:00
9:00 – 18:00
9:00 – 18:00
9:00 – 18:00

Godziny otwarcia

 

poniedziałek
wtorek           
środa
czwartek
piątek
 

e-mail: kontakt@germani.pl
tel. 515 716 044

Dane firmy

 

Germani Anna Mika
ul. Hubalczyków 3/11
09-409 Płock
NIP: 7743087321


                                                                                 

 

 

© 2021 Germani Anna Mika                      Stworzono w WebWave          
                                                                                                                                                              

20 czerwca 2021
Język naszych zachodnich sąsiadów uważany jest za bardzo trudny do opanowania. Nic więc dziwnego, że w tłumaczeniach osób mniej doświadczonych oraz studentów germanistyki bądź lingwistyki stosowanej pojawiają się błędy. W
02 czerwca 2021
Budowanie wiarygodności i zaufania wśród klientów to proces bardzo złożony i czasochłonny, zwłaszcza jeżeli chodzi o klientów zagranicznych. W ich przypadku dodatkowym czynnikiem utrudniającym współpracę czy po prostu realizację zamówień

Przydatne

       kontakt@germani.pl
       +48 515 716 044

Konkurencja na rynku jest obecnie bardzo duża, dlatego znalezienie rzetelnego specjalisty, który wykona dla nas tłumaczenie w kombinacji językowej DE/PL, pozornie wydaje się łatwe. Niestety jednak tak nie jest i doświadczyło tego już wiele osób, które kierując się wyłącznie ceną, wybierały oferty od studentów
lub nawet oszustów niemających żadnych kwalifikacji i posługujących się translatorem Google. Jak można się domyślić, jakość wykonanych w ten sposób przekładów jest bardzo niska, a błędy w dokumentach lub ważnych umowach mogą okazać się niezwykle kosztowne.


Jak znaleźć dobrego tłumacza?

Przedsiębiorcom poszukującym tłumaczy do stałej współpracy wydaje się często, że najlepszym wyborem będą wielkie biura oferujące przekłady w dowolnej kombinacji językowej. W zdecydowanej większości przypadków tego rodzaju firmy to jednak tylko pośrednicy, którzy nie wykonają przyjętej do realizacji usługi we własnym zakresie. Dopiero po otrzymaniu zlecenia, biura te kontaktują się z właściwym tłumaczem, odbierają od niego gotowy przekład i przekazują go klientowi, oczywiście pobierając przy tym stosowną prowizję.


Jeżeli więc zależy Państwu na optymalizacji kosztów, lepiej skontaktować się z bezpośrednio z osobą wykonującą przekład – oszczędności, szczególnie
przy większej liczbie stron, są naprawdę ogromne!


Czym kierować się przy wyborze tłumacza?

Dobry tłumacz powinien posiadać przede wszystkim niezbędne wykształcenie kierunkowe: filologiczne lub lingwistyczne. Jeżeli zależy Państwu na jak najwyższej jakości usług, warto rozejrzeć się za specjalistą posiadającym duże doświadczenie w wybranej dziedzinie, np. w prawie, medycynie czy rolnictwie. Taka osoba będzie potrafiła posługiwać się fachową terminologią, więc zyskają Państwo gwarancję, że przekład np. dokumentacji medycznej będzie zrozumiały dla lekarzy w Niemczech.
Niesamowicie istotnym czynnikiem jest też terminowość realizacji usług. W Internecie bardzo łatwo można znaleźć opinie o danym tłumaczu, jeżeli zauważymy, że pojawiają się w nich często informacje o niedotrzymaniu terminu, lepiej nie ryzykować i udać się do kogoś, kto rzetelnie wykonuje swoją pracę.

 Jak znaleźć dobrego tłumacza?

18 maja 2021